主题:【2013回家置业】回家置业买房,杭州的房子贵,可选富阳的!!

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
the d....

 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
the d....

 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
枯竭的河床,....

 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
枯竭的河床,....

 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
枯竭的河床,....

 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:05写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its wort....

 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:05写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its wort....

 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:31:18写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:56写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:05写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 ....

 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation
to the east.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:31:18写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:56写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:05写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25:20写道:原帖
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 ....

 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation
to the east.

发表于2012-12-18
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:31:49写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:31:18写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:56写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:30:05写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:29:42写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:27:07写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:46写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:26:38写道:原帖
引用:阳光灿烂如昔 在2012-12-18 19:25....

 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation
to the east.